Keine exakte Übersetzung gefunden für فترة التصحيح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch فترة التصحيح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les projections faisaient état d'une insolvabilité imminente à moyen terme et toute modification du système des retraites aurait abouti au même résultat.
    وتنبأت الإسقاطات بعدم الملاءة في بداية الفترة المتوسطة، وأي تصحيح للنظام التوزيعي كان من شأنه أن يؤجل هذا اليوم فقط.
  • De même, le délai dont disposeraient les fonctionnaires pour soumettre une demande de mesure corrective devrait être réduit à 30 jours, au lieu des 60 jours proposés par le Secrétaire général (voir annexe II).
    ويجب أيضا خفض الفترة التي يتعين على الموظف خلالها تقديم طلب التدبير التصحيحي من فترة الـ 60 يوما تقويميا التي اقترحها الأمين العام إلى 30 يوما تقويميا (انظر المرفق الثاني).
  • Concernant leur respect de la disposition de la Convention introduisant un régime à trois niveaux pour la restitution de biens confisqués en fonction de la nature de l'infraction, à savoir soustraction de fonds publics ou leur blanchiment, autres infractions de corruption prévues par la Convention et autres infractions pénales non spécifiées (art.
    كولومبيا: يتعين على جميع الكيانات العامة أن تقدم تقريرا عن ايراداتها ونفقتها الى مكتب المراجع العام للحسابات، الذي يحق له أن يطلب خططا تصحيحية (قدمت 104 خطط تصحيحية في الفترة من آذار/مارس الى تشرين الأول/أكتوبر 2006).
  • Nous notons à cet égard que, comme indiqué ci-dessus, l'article XII.A.7 du Statut de l'AIEA donne à l'Agence le droit de « reprendre tous produits et tout équipement fournis par elle ou par un membre » en exécution d'un projet si l'État bénéficiaire ne s'acquitte pas de ses obligations en matière de garanties ou ne prend pas, dans un délai raisonnable, les mesures correctives demandées.
    ونشير في هذا الصـــدد إلى أنــه، كمــــا هــو موضح أعـــلاه، تعطي المادة الثانية عشرة - ألف - 7 من نظام الوكالة الداخلي الحق للوكالة في أن ”تسحب أي مواد أو معدات وفرتها الوكالة أو وفرها أحد أعضائها“ تنفيذا لمشروع تابع للوكالة إذا لم تمتثل الدولة المتلقية للمتطلبات المتعلقة بالضمانات ذات الصلة وإذا لم تتخذ الإجراءات التصحيحية خلال فترة معقولة.